Translation and the Re-conception of Voice

Scott, Clive (2017) Translation and the Re-conception of Voice. In: Translation and the Arts in Modern France. Indiana University Press, pp. 219-236.

Full text not available from this repository. (Request a copy)

Abstract

Two crucial propositions underpin my own thinking about translation, and it is important to reiterate these at the outset. First, we are wrong to allowliterarytranslation— and I emphasize literary translation— to be governed by a translation designed for readers who are ignorant of the source language (SL). My objections to this are fivefold: 1. It endows the translator with too much unquestioned authority.

Item Type: Book Section
Faculty \ School: Faculty of Arts and Humanities > School of Literature, Drama and Creative Writing
Depositing User: LivePure Connector
Date Deposited: 19 Jun 2020 23:31
Last Modified: 22 Oct 2022 23:52
URI: https://ueaeprints.uea.ac.uk/id/eprint/75709
DOI: 10.2307/j.ctt1zxxxrk

Actions (login required)

View Item View Item