Guillot, Marie-Noelle ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4382-8006 (2020) Ocean’s Eleven stand-alone Scene 12 with subtitles: A gift for teaching, what lessons for research? Perspectives: Studies in Translatology, 28 (6). pp. 822-836. ISSN 0907-676X
Preview |
PDF (Accepted_Manuscript)
- Accepted Version
Download (406kB) | Preview |
Abstract
This article considers Scene12 from Soderbergh’s 2001 Ocean’s Eleven from two angles: as a productive scene for teaching fundamentals of audiovisual translation (AVT), and as a cautionary tale for research. Scene 12 is unusual and unrepresentative in its all-in-one illustrative richness, and a comprehensive microcosm that makes it an excellent tool for teaching, and drawing attention to basic and more complex aspects and features of cultural and linguistic transfer in a multimodal context. By the same token, it is an invitation to (re-)appraise on the larger scale of full cinematic contexts the complexity of AVT as cross-cultural mediation and its implications for research. The article is one of several focusing on Ocean’s Eleven Scene12 for the Special Issue of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice on AVT and Interdisciplinarity of which it is a part. The shared dataset for the scene and rationale for its choice are found in the Introduction to the volume.
Item Type: | Article |
---|---|
Additional Information: | Marie-Noëlle Guillot is Professor of Intercultural Communication and Translation Studies at the University of East Anglia (Norwich, UK). The focus of her research has shifted from applied linguistics to cross-cultural pragmatics, and latterly to audiovisual translation from a cross-cultural pragmatics perspective. She has a particular interest in cross-cultural representation, and has explored the question in museum translation and in film subtitling. It was the main theme of the 2016–17 ARHC-funded international network project for which she was the Principal investigator – Tapping the Power of Foreign Language Films: Audiovisual Translation as Cross-cultural Mediation (AHRC Grant AH/N007026/1). She has published widely on AVT in international research journals and volumes, as a champion of cross-cultural pragmatic approaches to AVT and AVT as medium of expression in its own right, with application to subtitling. |
Uncontrolled Keywords: | subtitling,pedagogical tool,research microcosm, representational choice,cinematic complexity |
Faculty \ School: | Faculty of Arts and Humanities > School of Politics, Philosophy, Language and Communication Studies (former - to 2024) |
UEA Research Groups: | Faculty of Arts and Humanities > Research Groups > Language and Communication Studies |
Related URLs: | |
Depositing User: | LivePure Connector |
Date Deposited: | 07 May 2020 00:01 |
Last Modified: | 25 Sep 2024 14:23 |
URI: | https://ueaeprints.uea.ac.uk/id/eprint/75044 |
DOI: | 10.1080/0907676X.2019.1701053 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |