Corpora na tradução

Viana, Vander and E. O. Tagnin, Stella, eds. (2015) Corpora na tradução. HUB Editorial, São Paulo. ISBN 9788580762716

Full text not available from this repository.

Abstract

Desde seu advento em meados do Século XX, a Linguística de Corpus vem aumentando exponencialmente sua área de atuação. A natureza empírica dos estudos de corpus tem permitido desvendarem-se cientificamente padrões linguísticos que não podem ser perebidos por outras metologias, o que é muito relevante para os Estudos de Tradução. Essa coletânea contribui de forma efetiva para a discussão e o fortalecimento dos estudos tradutórios. Além de um criterioso mapeamento das pesquisas realizadas por mais de dez anos na área, o livro aborda aspectos tanto teóricos quanto práticos, incluindo discussões sobre uso de determinados aplicativos e questões relativas à compilação de corpora. Dentre as várias pesquisas que compõem a coletânea, o leitor é apresentado ao estudo da equivalência entre a língua inglesa e o português brasileiro nos mais diversos padrões linguísticos, como aspectos morfológicos e lexicais, criatividade e figuras de linguagem. Além disso, a diversidade das aplicações é muito rica, incluindo termos de culinária, legendas de séries televisivas de ficção científica e de filmes, e obras literárias. Corpora na Tradução é de fato um livro muito bem documentado e original, de leitura agradável e relevante tanto para pesquisadores que já desenvolvem pesquisas na área quanto para aqueles que pretendem iniciar seus estudos em Linguística de Corpus na área de Tradução.

Item Type: Book
Uncontrolled Keywords: corpus linguistics,translation,corpus analysis,automatic translation,online corpora,applied translation studies
Faculty \ School: Faculty of Social Sciences > School of Education and Lifelong Learning
Related URLs:
Depositing User: LivePure Connector
Date Deposited: 23 Sep 2019 08:30
Last Modified: 23 Apr 2026 00:41
URI: https://ueaeprints.uea.ac.uk/id/eprint/72330
DOI:

Actions (login required)

View Item View Item