Wolf, Alain J. E. (2017) In search of lost hybridity: the French Daniel Deronda. Language and Literature, 26 (3). pp. 213-226. ISSN 0963-9470
Preview |
PDF (Accepted manuscript)
- Accepted Version
Download (329kB) | Preview |
Abstract
Starting from a set of examples of borrowings from French in George Eliot’s Daniel Deronda, I explore the various ways in which the characters’ and narrator’s use of mixed English–French utterances generates inferences which make the transcending of their mono-cultural self possible. I go on to argue that in Jumeau’s recent French translation of the novel, the reader is not given access to those inferences, resulting in the erasing of an Anglo-European, cosmopolitan identity.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | linguistic borrowing ,langue intermédiaire,composite idiom,cosmopolitan identity,implied meaning |
Faculty \ School: | Faculty of Arts and Humanities > School of Politics, Philosophy, Language and Communication Studies |
UEA Research Groups: | Faculty of Arts and Humanities > Research Groups > Language and Communication Studies |
Depositing User: | Pure Connector |
Date Deposited: | 08 Nov 2016 16:00 |
Last Modified: | 21 Jul 2023 09:43 |
URI: | https://ueaeprints.uea.ac.uk/id/eprint/61268 |
DOI: | 10.1177/0963947016686654 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |