The anti-children's books children's books: A case study of how authors and translators view children's literature

Epstein, BJ (2012) The anti-children's books children's books: A case study of how authors and translators view children's literature. Write4Children, 3 (2). pp. 14-26. ISSN 1758-9835

Full text not available from this repository. (Request a copy)

Abstract

In this paper, I analyze what a “typical” children’s book might be considered to be and how some authors deliberately work against this, seemingly expecting more from their readers. Then I give examples from English children’s books and from their translations to Swedish in order to discuss how the way the authors view children’s literature can change in translation. Subversive or stylistically challenging texts might become less so in translation, which also suggests that books that have cross-over appeal in the original might not do so in translation.

Item Type: Article
Faculty \ School: Faculty of Arts and Humanities > School of Literature and Creative Writing (former - to 2011)

Faculty of Arts and Humanities > School of Literature, Drama and Creative Writing
UEA Research Groups: Faculty of Arts and Humanities > Research Groups > Creative Writing Research Group
Depositing User: Katherine Humphries
Date Deposited: 01 Mar 2012 14:17
Last Modified: 04 Mar 2024 16:36
URI: https://ueaeprints.uea.ac.uk/id/eprint/37774
DOI:

Actions (login required)

View Item View Item