Translating Expressive Language in Children's Literature: Problems and Solutions

Epstein, BJ (2012) Translating Expressive Language in Children's Literature: Problems and Solutions. Peter Lang, Oxford. ISBN 978-3-0343-0796-3

Full text not available from this repository. (Request a copy)

Abstract

Children's literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language? This book provides a new approach to translation studies to address the challenges of translating children's literature. It focuses on expressive language (nonsense, names, idioms, allusions, puns, and dialects) and provides guidance for translators about how to translate such linguistic features without making assumptions about the reader's capabilities and without drastically changing the work. The text features effective strategies for both experienced translators and those who are new to the field, including exercises and discussion questions that are particularly beneficial for students training to be translators. This learner-friendly book also offers original contributions to translation theory in light of the translation issues particular to children's literature.

Item Type: Book
Faculty \ School: Faculty of Arts and Humanities > School of Literature and Creative Writing
Related URLs:
Depositing User: Katherine Humphries
Date Deposited: 01 Mar 2012 13:45
Last Modified: 31 Oct 2019 15:43
URI: https://ueaeprints.uea.ac.uk/id/eprint/37771
DOI:

Actions (login required)

View Item View Item