Translation and timelessness

Boase-Beier, Jean ORCID: (2009) Translation and timelessness. Journal of Literary Semantics, 38 (2). pp. 101-114. ISSN 1613-3838

Full text not available from this repository. (Request a copy)


Translating poetry raises various issues to do with the relationship between form and meaning, with linguistic and cultural relativity, and with the opposition between adapting the (foreign) world of the poem to the target audience and requiring the audience to enter that world. In this article I use the translation of poetry by German-Jewish poet Rose Ausländer to consider some of these issues as they affect, and are affected by, an apparent linguistic mismatch between English and German in the expression of time and uncertainty.

Item Type: Article
Faculty \ School: Faculty of Arts and Humanities > School of Literature and Creative Writing (former - to 2011)

Faculty of Arts and Humanities > School of Literature, Drama and Creative Writing
Depositing User: EPrints Services
Date Deposited: 01 Oct 2010 13:58
Last Modified: 04 Sep 2023 13:30
DOI: 10.1515/jlse.2009.006

Actions (login required)

View Item View Item